Autores: Eugéne Pottier e Pierre Degeyter. Tradução para o português: Neno Vasco. Intérpretes: Coral Livre e W. Miranda. Gravadora: ?
De pé, ó vitimas da fome! De pé, famélicos da Terra! Da idéia a chama já consome
A crosta bruta que a soterra. Cortai o mal bem pelo fundo! De pé, de pé não mais senhores! Se nada somos, em tal mundo,
Sejamos todos produtores! (Coro) Bem unidos, façamos, Nesta luta final
Uma terra sem amos A Internacional! Messias, Deus, chefes supremos, nada esperamos de nenhum! Sejamos nós que conquistemos A terra-mãe livre e comum!
Para não ter protestos vãos, para sair deste antro estreito, façamos nós, por nossas mãos, tudo o que a nós nos diz respeito!
(Coro)
Bem unidos ...
O crime de rico a lei encobre, O Estado esmaga o oprimido: Não há direitos para o pobre, Ao rico tudo é permitido. À opressão não mais sujeitos! Somos iguais todos os seres. Não mais deveres sem direitos, Não mais direitos sem deveres!
(Coro) Bem unidos ...
Abomináveis na grandeza, Os reis das minas e da fornalha Edificaram a riqueza Sobre o suor de quem trabalha. Todo o produto de quem sua A corja rica o recolheu Querendo que ela o restitua, O povo só quer o que é seu.
(Coro) Bem unidos ...
Nós fomos de fumo embriagados. Paz entre nós, guerra aos senhores! Façamos greve de soldados! Somos irmãos trabalhadores! Se a raça vil cheia de galas Nos quer à força canibais, Logo verá que as nossas balas São para os nossos generais!
(Coro) Bem unidos ...
Somos o povo dos ativos, Trabalhador, forte e fecundo. Pertence a terra aos produtivos: Ó parasita, deixa o mundo! Ó parasita, que te nutres Do nosso sangue a gotejar, Se nos faltarem os abutres, Não deixa o Sol de fulgurar!
(Coro)
Bem unidos ...
Autores: Carlos Palacio, Rafael Espinosa e Armand Guerra. Intérpretes: Coros Proletários (Espanha). Gravação especial.
La llammada que viene deste valiente
Que al Brasil le enseñó con su palabra
Entra el miedo entre todos los burgueses
Y el valor entre el mundo de los párias
(Las semillas rebeldes ya se extienden por los pueblos y aldeas del Brasil. Ni la cárcel, ni el yugo, ni el martirio lograran apagar la voz viril. Ni la cárcel, ni el yugo, ni el martirio lograrán apagar la voz viril.)
El pueblo brasileño Forma sus huestes Al son de la llamada De Luis Carlos Prestes.
Pueblo fiel, que estuviste adormecido, Se acabó tu existencia esclavizada. Ayudemos al Pueblo brasileño Que se apresta a librar la gran batalla! ¡Ayudemos al Pueblo brasileño que se apresta a librar la gran batalla!
El pueblo brasileño ...
Socorramos al héroe brasileño Que, luchando al frente de sus huestes,
Conquistó el corazón de todo un pueblo. ¡Viva el ‘líder’ Luis Carlos Prestes!
Avante, avante
Pelo Brasil toca a marchar
Avante, avante
Nosso Brasil vai despertar
Avante, avante
Eis que desponta outro arrebol
Marchar, que é a primavera
Que a Pátria espera
É o novo sol
Eia, avante brasileiros
Mocidade varonil
Sob as bençãos do Cruzeiro
Viverás pelo Brasil
Avante, avante
Pelo Brasil toca a marchar
Avante, avante
Nosso Brasil vai despertar
Avante, avante
Eis que desponta outro arrebol
Marchar, que é a primavera
Que a Pátria espera
É o novo sol
Gloria à Pátria que desperta
Mocidade varonil
Vai chamar-te, sempre alerta,
Sentinela do Brasil
Avante, avante
Eis que desponta outro arrebol
Marchar, que é a primavera
Que a Pátria espera
É o novo sol
Ei, avante brasileiros
Mocidade varonil
Sob as bençãos do Cruzeiro
Viverás pelo Brasil.